无码天堂亚洲内射精品课堂_日韩AV电影在线观看不卡_日韩精品人妻系列无码AV小草_亚洲极限拳头交异物交极端_中文亚洲无线码49vv

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語其它 > “采購清單”英語怎么說

“采購清單”英語怎么說

時間: 楚欣650 分享

“采購清單”英語怎么說

  摘要:高鐵列車采購價令人咋舌,一個自動洗面器7.2395萬元,一個色理石洗面臺2.6萬元,一個衛(wèi)生間紙巾盒1125元,上萬元的15英寸液晶顯示器。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?

  A procurement list of CRH2 bullet trains obtained by the New Century Weekly magazine showed CSR had spent some 400,000 yuan (,507) on a single type of toilet installed in the trains.

  Further down the list are tissue boxes costing 1,125 yuan per item, automatic washbasins purchased at a unit price of 72,000 yuan and VIP chairs priced at 160,000 yuan each.

  《新世紀(jì)》周刊獲得的一份CRH2型高鐵列車的采購清單上顯示,中國南車花了約40萬元人民幣打造高鐵上的一間廁所。

  此外,清單上還顯示,一個衛(wèi)生間紙巾盒1125元,一個自動洗面器72000元,而VIP座椅更耗資16萬元人民幣。

  【講解】:

  采購清單的英語就是procurement list。procurement就是采購,獲得的意思,例如政府采購,我們就可以說成government procurement。bullet train就是俗稱的子彈頭列車,也就是高速列車。高鐵還可以說成high speed train。而CRH則是China Railway High-speed的簡稱。

  第二段中提到的tissue box就是紙巾盒的意思。automatic washbasin是自動洗面器。大家經(jīng)常看到的VIP這個詞,其實是very important person的縮略語。

238772